Pushkin translation /Любви все возрасты покорны


XXIX.

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют -
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвый след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

For love 's subdued each kind of age;
But to the heart so young and virgine 
Her beneficial rush 's not strange ,
How rain for field in spring,so urgent:
In stormy passion they are freshing,
And getting mature, like a new –
And mighty life them give it's blessing,
With sweety taste,rich color ,too.
But in the age so late and fruitless ,
On turning point of our life,
The trace of passion 's like a knife:
Like gale in autumn late and warmless
A meadow turning to the bog 
Uncovers forest in the fog  .

Ника Солопова
Nika Solopova

Коментарі

Популярні публікації